AÑO VI

Imagen relacionada



GRACIAS BLOGGER POR ESTOS SEIS AÑOS


La Huella Digital se ha mudado a la plataforma de

WordPress con esta nueva dirección



-------------------------------------------------------------------------------------------------------







miércoles, 17 de mayo de 2006

Versión en gallego de La Voz de Galicia.es

Hoy, Día das Letras Galegas, la edición digital de La Voz de Galicia cumple su sexto aniversario. Desde hoy incorpora un sistema automático de traducción al gallego diseñado por el departamento de Sistemas del diario líder en Galicia en colaboración con Imaxin Software y el Seminario de Lingüística Informática da Universidade de Vigo.

3 comentarios :

Anónimo dijo...

Boas novas e felices, bon día pra presentalo a lo que a todos nos, nos lembra de alegría y saudade.
Enhoraboa a o equipo.

Anónimo dijo...

La traducción automática está todavía en pañales. La intención igual no es mala, pero el resultado deja mucho que desear para un periódico como el nuestro, que debería estar en la vanguardia. Prueba a darle al botón y leerás cosas como "María Teresa Fernández da Veiga", "Gerardo Conde Roia" o uno muy simpático: Si en una noticia pone, por ejemplo www.red.es, el traductor automático lo traducirá como www.red.é. Creo que los traductores automáticos están aún demasiado verdes. Buen intento, pero no vale.

Anónimo dijo...

Vergonzoso