AÑO VI

jueves, 12 de marzo de 2009

¿La Junta de Galicia?


 
POTAJE DE LETRAS.  ¡Sorpresa! En Wikipedia hablan por todos lados de la Junta de Galicia, a pesar de informar que en 1983 se modificó por ley el nombre oficial del Gobierno gallego pasando a ser definitivamente «Xunta de Galicia». Pero ahí no queda la cosa. Si en esta enciclopedia digital interactiva se buscan las palabras «Xunta de Galicia» la página se redirige hacia la versión «Junta de Galicia»... Curioso. Eso sí, en la versión traducida al gallego,catalán, euskera, inglés, alemán o francés sí aparece la palabra «Xunta»... Lo más sorprendente de todo este potaje de letras es que en el idioma portugués vuelve a aparecer la palabra «Junta» acompañada de un término muy de moda en recientes tiempos bipartitos: «Galiza», con zeta.

Menudo cacao.
--------

6 comentarios :

Anónimo dijo...

En portugués se escribe "Junta de Galiza", porque la palabra es "junta".
Sí, aunque parezca raro es otro idioma y la misma grafía puede ser distinto fonema y viceversa.

Anónimo dijo...

Es un caos fácil de resolver: basta con registrarse e introducir las modificaciones oportunas. Ese es el sentido de la web social.

Titajú dijo...

Yo, por decir, digo hasta "Xunta de Andalucía" cuando voy a ver a mis padres.
Es que lo de Junta me suena fatal.

MARIETA dijo...

Lo de Ayuntamiento, siempre me sale Concello y Consellerías por Consejerías.

Anónimo dijo...

Na Wikipedia en castelán faise un uso consciente e deliberado de palabras castelanizadas e non permiten que haxa persoas que introduzan cambios.

Intenten eliminar a palabra Sanjenjo a ver que pasa:

http://es.wikipedia.org/wiki/Sanjenjo

DocumentoDoc dijo...

Pero aun así , según la Xunta de Galicia , en lo referente a la educación ahora mismo .. se llama Galiza , ya que hay muchas palabras que antes acababan en -cia y ahora en -za , tanto afán de distinguirse estan destrozando nuestra lengua.


No me habia fijado en lo de Wikipedia , pero bueno .. jeje